日本古代美女标准儿童红色故事中的角色形象
在日本古代,外国使节对美丽的女性有着深刻的印象。布朗特曾经说过,“姑娘给日本增添了生机和光彩,成了一道不可或缺的景致”。贝尔格在游玩时形容那家姑娘“最美丽的花”,她高雅温柔,以朴素装扮侍弄花草,对待外国人也表现出矜持和亲切。而奥伊伦堡记载了姑娘们因害羞而脸红的情景,他们中的年轻小伙子都被迷住了。
卡廷迪克指挥咸临丸航海演习时,看到穿着薄如轻纱和服、披着浓密黑发的姑娘们,他甚至想让船员们就地抛锚,不愿再走。1857年他来过鹿儿岛,那里的姑娘们长发巧致发髻留下了深刻印象。贝尔格一行人去茶馆闲逛,见到了乖巧的侍女,他们惊叹不已。
林道赞扬她们牙齿清晰、眼神温柔眉黛弯弯,还有鹅蛋脸、苗条身材端庄体态以及优雅举止。他描述她们鞠躬露出甜美笑容,就像画作一样。当她们从身边跑过,说“对不起”又显得可爱动听。而斯温森则认为日本女性与男人的丑陋截然不同,她们水润肌肤浓密黑发忧郁眼睛生动脸庞个个都是美人。她们虽然个子不高但体形好脖子肩膀部分是雕刻家的完美模特手脚小巧可爱看起来理解了爱欲过盛的日本男人。
伯尔斯布鲁克在江户见到大名女儿乘轿经过时,她撩开帘子露出的手腕美丽让他在欧洲未曾见到。在1874至1875年的停留中法国海军士官杜博也赞赏日本女性肌肤颜色不似欧洲人的早熟特别是在北部常能见到粉色白皮肤少女,那份可爱让巴黎女郎都叹服。但杜博觉得遗憾的是少女腰以下部位发育稚嫩,与上半身丰满失协调,而三十岁后这些女子就失去了其本色的魅力。