日本古代美女标准融合中国经典传统文化故事的人物形象
在日本古代美女标准中融合了中国经典传统文化故事的人物形象,幕府末期的外国人对此有着深刻的认识。如奥伊伦堡使节团成员布朗特,他在1882年以领事身份再次来到日本,并在1872年至1875年间担任驻日德国公使。他赞赏说“姑娘给日本增添了生机和光彩,成了一道不可或缺的景致”。当奥伊伦堡一行去王子游玩途中,在染井的一个苗圃停歇时,他们被那里的姑娘们深深吸引,其中贝尔格指出“这个园子里最美丽的花”就是那家的姑娘,她高雅温柔,与人相处矜持、亲切。
卡廷迪克指挥咸临丸航海演习,于安政五年(1858)访问鹿儿岛,当他看到穿着薄如轻纱和服、披着浓密黑发的姑娘们时,不禁兴奋起来,他偷偷跟随水兵说:“还从来没有见过如此场景。就在这儿抛锚吧,我们哪儿也不想去了。”而贝尔格一行人在江户茶馆闲逛时,也被侍女们乖巧让人惊叹。
林道赞誉说:“姑娘们的牙齿是世界上最好看的,她们眼神温柔,眉黛弯弯。美丽的鹅蛋脸、苗条的身材、端庄的体态、朴素优雅的举止……”斯温森也认为与日本男人的丑陋不同,“水润白里透红肌肤”,“浓密黑发忧郁眼睛以及生动脸庞个个都是美人”。
伯尔斯布鲁克曾在江户遇到大名女乘轿经过的情景,大名女撩开帘子露出的手腕臂之美令他赞叹。而杜博提及北部少女粉色或白皮肤令人叹为观止,但同时表达遗憾的是少女腰以下部分发育稚嫩,与上半身不协调。此外斯温森也指出三十岁后这些女性就失去了其之前的一切魅力。在这些外国人的眼中,这些古代日本女子不仅展现了国家独有的魅力,也成为了一种文化交流与理解上的桥梁。