森梦历史故事网
首页 > 战史风云 > 中国民间故事勒桑洛珠与次仁吉姆的自然传统文化之旅

中国民间故事勒桑洛珠与次仁吉姆的自然传统文化之旅

从拉萨出发,沿着堆龙河往西走,不用一天的时间,就能看到两座高耸的黑石山,中间被一片绿油油的树木环绕。这片森林里隐藏着一座古老的藏式建筑,这就是著名的堆龙朗泽谿卡。

传说在很久以前,有一个名叫勒桑洛珠的小伙子,他早年丧父,从此跟随母亲默默成长。就像路边的一株那扎草,他不为人知。然而,随着时间流逝,勒桑洛珠逐渐长大了。他不仅外表英俊,还有良好的品德,无人能及。

勒桑洛珠家 suddenly became bustling with activity. As the sun rose, matchmakers came one after another to propose; as the moon ascended, young women came to seek his hand in marriage. However, Le Sang Lo Chu's heart was as cold and frozen as a glacier; he showed no emotion at all.

His mother constantly worried about his marriage, but Le Sang Lo Chu would say to her: "Just like ripe fruit that falls from the tree without needing to be picked; unripe fruit is useless even if you try to break it with stones."

One day, his mother reminded him of three vows made by his father before passing away: one was to paint gold onto the Buddha in Lhasa's Drepung Monastery; another was to offer precious jade pieces for the goddess White Tara in Drepung Monastery; and the third was to burn incense at Lhasa's Jokhang Temple. Now that he had grown up, it was time for him to fulfill these vows.

Leaving early in the morning with a white horse and an ass carrying tea leaves, butter oil, gold powder and jade pieces on its back, Le Sang Lo Chu set off towards Lhasa. The journey along Heping River Valley was more beautiful than any painting or tapestry - green fields stretched out like emerald carpets underfoot while butterflies danced around them. Birds sang melodies that lifted both horses and riders into flight.

After half a day's journey, Le Sang Lo Chu arrived at Jiangduo Village where he met a girl named Jiangduo Cirenjim who offered him a bunch of fresh wheat shoots tied together with willow twigs saying:

"Please stop your horse! Please take this bunch of wheat shoots

To Jokhang Temple in Lhasa.

This is not bitten by insects nor hit by hail,

Nor touched by reaping sickles,

It carries our wishful thinking."

As she spoke she held out her hand offering them some tea leaves or money as gifts from one hundred girls on her left side and boys on her right side.

Leanglochu reached out for them but instead found himself reaching for Cirenjim herself - so captivated did he become of her gentle beauty that everything else faded into insignificance until finally he realized what had happened only when she retrieved his dropped whip.

The custom practiced here is called "Yulang," where locals give travelers who pass through their land during harvest season a handful of freshly harvested grain as good luck wishes which they are expected reciprocate with gifts such as tea or money.

Cirenjim could not bear losing something precious again so took back all 108 prayer beads except one which slipped through her fingers unnoticed - leaving only 107 behind.

标签:

猜你喜欢

战史风云 古老传说中的神...
在我们这个多元文化的时代,民间故事和奇闻异事不仅丰富了我们的想象力,也为科学研究提供了宝贵的素材。这些故事往往充满了超自然元素,如神秘动物,这些生物通常被...
战史风云 古代英杰燕山七...
一、云游四海的浪漫征途 在遥远的古代,有一个传说中的人物群体,他们以美丽著称,被人们尊称为“燕山七仙女”。她们出生于人间,天赋异能,以歌声和舞姿感染了无数...
战史风云 历史课本丑化明...
你知道吗,满族的历史其实被刻意掩盖了?在历史课本中,明朝的统治往往被描绘得光辉灿烂,而满族作为后来的清朝统治者,却很少有机会在书本上占据重要位置。那么,他...
战史风云 元朝辽的历史故...
现在就随我一起来看看吧! 一、满族的民族前身 满族历史悠久,其族源可追溯到公元前中国史籍中所记载的肃慎人。肃慎人生活在黑龙江、乌苏里江、松花江流域,东临大...

强力推荐