日本古代美女的世界史小故事人物篇
在日本古代美女的世界史小故事中,幕府末期来日的外国人发现了日本女性尤其是姑娘们独特的魅力。日语“姑娘”一词很快转变成了英语或法语。布朗特(MaxvonBrandt)在1882年以领事身份再次来到日本,并在1872年至1875年间担任驻日德国公使。他说“姑娘给日本增添了生机和光彩,成了一道不可或缺的景致”。贝尔格提到了染井的一个苗圃,那里的姑娘被描述为高雅温柔,穿着朴素便装侍弄花草,对待外国人的举止矜持亲切。
卡廷迪克指挥咸临丸航海演习,在安政五年的访问鹿儿岛时看到“穿着薄如轻纱的和服,披着浓密黑发”的姑娘们,让荷兰水兵兴奋起来,以至于他们想要就在那儿抛锚不走。在1857年卡廷迪克访问鹿儿岛时,“姑娘们美得无以言表的长发和巧致的发髻”留下了深刻印象。
贝尔格一行人去江户后去了茶馆,那里侍女们乖巧让人惊叹。奥伊伦堡使节团乘坐普鲁士舰队船长维尔纳也深感迷恋:“日本女性都是那么清爽美丽,我迷恋上了这个土地。”林道赞扬她们牙齿、眼神、眉黛,还有端庄优雅的举止。他形容她们像画一样,每当她们走近,就成了一幅图画。而斯温森则评论她们肌肤、眼睛以及生动脸庞,是个个都是美人,他理解了爱欲过盛的大名男子对此种女子情有独钟。
伯尔斯布鲁克在江户遇见大名女儿乘轿经过的情景,她撩开帘子露出的手腕臂之美令他赞叹不已。这份可爱甚至让巴黎女郎都不得不叹服。杜博同样赞赏北部少女粉色或白色的皮肤,以及从和服领子内露出部分完美脖颈线条丰润肩膀。但遗憾的是,他们认为少女腰以下部位发育太稚嫩,与上半身不协调。此外三十岁之后,这些女子就失去了魅力。